Shrine of Sultan Bahoo

199. Shahada, a Gem

ہور دوا نہ دِل دِی کاری، کلمہ دِل دِی کاری ھُو

کلمہ دُور زنگار کریندا، کلمے میل اُتاری ھُو

کلمہ ہیرے لعل جواہر، کلمہ ہَٹ پساری ھُو

اَیتھے اوتھے دوہیں جہانیں بَاھُوؒ، کلمہ دولت ساری ھُو

ہ

ਹੋਰ ਦਵਾ ਨਾ ਦਿਲ ਦੀ ਕਾਰੀ, ਕਲਮਾ ਦਿਲ ਦੀ ਕਾਰੀ ਹੂ

ਕਲਮਾ ਦੂਰ ਜ਼ੰਗਾਰ ਕਰੇਂਦਾ, ਕਲਮੇ ਮੈਲ ਉਤਾਰੀ ਹੂ

ਕਲਮਾ ਹੀਰੇ ਲਾਲ ਜਵਾਹਰ, ਕਲਮਾ ਹੱਟ ਪਸਾਰੀ ਹੂ

ਇਥੇ ਉਥੇ ਦੋਹੀਂ ਜਹਾਨੀਂ ਬਾਹੂ(ਰਹ), ਕਲਮਾ ਦੌਲਤ ਸਾਰੀ ਹੂ

ਹੇ

Hor dawaa na dil dee kaaree, kalma dil dee kaaree Hoo

Kalma dur zangaar karendaa, kalmey mail utaaree Hoo

Kalma heere laal jawaahar, kalma hatt pasaaree Hoo

Ethe othe doheen jahaanee Bahoo, kalma daulat saaree Hoo

Hey

No drug will work, only shahada will affect

Shahada de-rusts, shahada washes away filth

Shahada gem, ruby and jewel; Shahada is apothecary

O Bahoo, here and there; world and hereafter; shahada opulence

Sultan-ul-Faqr 7th Sultan-ul-Ashiqeen

Explanation by Sultan ul Ashiqeen​

There is no effective treatment for inward other than shahada. It purifies the inward from falsehood. Shahada is precious like diamonds, rubies and jewels for a seeker. It is the elixir which possesses all remedies essential for purification of inward just like all medicines are available at apothecary. The greatest wealth in this world and hereafter is shahada.  

GLOSSARY

Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration English
ہور ; ਹੋਰ ; hor Any other
دوا ; ਦਵਾ ; dawaa Medicine, drug, cure, remedy, treatment, medication
نہ ; ਨਾ ; na No, not
دِل ; ਦਿਲ ; dil Inward
دِی ; ਦੀ ; dee Of
کاری ; ਕਾਰੀ ; kaaree Effective, effectual, efficacious medicine
کلمہ ; ਕਲਮਾ ; kalma Shahada; Kalima aṭ-Ṭayyibah
زنگار کِریندا دُور; ਦੂਰ ਜ਼ੰਗਾਰ ਕਰੇਂਦਾ ; dur zangaar karendaa Removes rust (veil of sensual desires)
کلمے ; ਕਲਮੇ ; kalmey Shahada; Kalima aṭ-Ṭayyibah
میل ; ਮੈਲ ; mail Dirt, filth
اُتاری ; ਉਤਾਰੀ ; utaaree Removed
ہیرے ; ਹੀਰੇ ; heere Diamonds
لعل ; ਲਾਲ ; laal Ruby, gem
جواہر ; ਜਵਾਹਰ ; jawaahar Gems, jewels, precious stones
ہَٹ ; ਹੱਟ ; hatt Shop
پساری ; ਪਸਾਰੀ ; pasaaree Druggist, apothecary
اَیتھے ; ਇਥੇ ; ethe Here
اوتھے ; ਉਥੇ ; othe There
دوہیں جہانیں ; ਦੋਹੀਂ ਜਹਾਨੀਂ ; doheen jahaanee Both the world and the hereafter
دولت ; ਦੌਲਤ ; daulat Wealth, riches, money, fortune, treasure
ساری ; ਸਾਰੀ ; saaree All, whole, entire, complete
Spread the love