172. Taught the Lesson
مرشد ہادی سبق پڑھایا، بن پَڑھیوں پَیا پَڑھیوے ھُو اُنگلیاں وچ کنّاں دے دِتیاں، بِن سُنیوں پیا سنیوے ھُو نین نیناں وَلّوں تُر تُر تکدے، بن ڈِٹھیوں پیا دِسیوے ھُو بَاھُوؒ ہر خانے وِچ جانی وَسدا، کَن سِر اوہ رکھیوے ھُو |
م
ਮੁਰਸ਼ਦ ਹਾਦੀ ਸਬਕ ਪੜ੍ਹਾਇਆ, ਬਿਨ ਪੜ੍ਹਿਓਂ ਪਿਆ ਪੜ੍ਹੀਵੇ ਹੂ ਉਂਗਲ਼ੀਆਂ ਵਿਚ ਕੰਨਾਂ ਦੇ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਬਿਨ ਸੁਣਿਓਂ ਪਿਆ ਸੁਣੀਵੇ ਹੂ ਨੈਣ ਨੈਣਾਂ ਵੱਲੋਂ ਤੁਰ ਤੁਰ ਤੱਕਦੇ, ਬਿਨ ਡਿਠਿਓਂ ਪਿਆ ਦਿਸੀਵੇ ਹੂ ਬਾਹੂ(ਰਹ) ਹਰ ਖ਼ਾਨੇ ਵਿਚ ਜਾਨੀ ਵੱਸਦਾ, ਕੰਨ ਸਿਰ ਉਹ ਰਖੀਵੇ ਹੂ |
ਮੀਮ
Murshid haadee sabaq parhaiaa, bin parhion peaa parheeve Hoo Ungliaan wich kannaan de dittiaan, bin sunion peaa suneeve Hoo Nain nainaan waloon tur tur takde, bin dithion peaa diseeve Hoo Bahoo har khaane wich Jaanee wasdaa, kan sir ooh rakheeve Hoo |
Meem
Spiritual guide imparted the lesson… learnt without reading Fingers in ears… yet listening the inaudible Eyes behold ceaselessly… seeing the unseen O Bahoo! Beloved manifests everywhere. It’s now him and not me |

Explanation by Sultan ul Ashiqeen
The perfect spiritual guide has taught me such a lesson of Ism-e-Allah Zaat that my soul invokes it all the time. If I cover my ears I could still hear my soul invoking the name of Allah. My condition is that my eyes keep on beholding the spiritual guide even when I close them. The beloved guide is manifesting through my entire existence.
GLOSSARY
| Shahmukhi, Gurmukhi & Transliteration | English |
|---|---|
| مُرشد ; ਮੁਰਸ਼ਦ ; Murshid | Spiritual guide |
| ہادی ; ਹਾਦੀ ; haadee | Guide, leader |
| سبق پڑھایا ; ਸਬਕ ਪੜ੍ਹਾਇਆ ; sabaq parhaiaa | Taught lesson; guided; imparted the knowledge of |
| پَڑھیوں بِن ; ਬਿਨ ਪੜ੍ਹਿਓਂ ; bin parhion | Without reading |
| پَیا پَڑھیوے ; ਪਿਆ ਪੜ੍ਹੀਵੇ ; peaa parheeve | Is being read |
| اُنگلیاں ; ਉਂਗਲ਼ੀਆਂ ; ungliaan | Fingers |
| وچ ; ਵਿਚ ; wich | In, inside |
| کنّاں ; ਕੰਨਾਂ ; kannaan | Ears |
| دے دِتیاں ; ਦੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ; de dittiaan | Put |
| سُنیوں بِن ; ਬਿਨ ਸੁਣਿਓਂ ; bin sunion | Without hearing or listening |
| پیاسنیوے ; ਪਿਆ ਸੁਣੀਵੇ ; peaa suneeve | Is being heard |
| نین ; ਨੈਣ ; nain | Eyes |
| نیناںوَلّوں ; ਨੈਣਾਂ ਵੱਲੋਂ ; nainaan waloon | Toward eyes |
| تُرتُر ; ਤੁਰ ਤੁਰ ; tur tur | Constantly |
| تکدے ; ਤੱਕਦੇ ; takde | See, look, stare |
| ڈِٹھیوں بِن ; ਬਿਨ ਡਿਠਿਓਂ ; bin dithion | Without looking or beholding |
| پیا دِسیوے ; ਪਿਆ ਦਿਸੀਵੇ ; peaa diseeve | Is being beheld |
| ہر خانے ; ਹਰ ਖ਼ਾਨੇ ; har khaane | Everywhere in the exoteric and esoteric |
| جانی ; ਜਾਨੀ ; Jaanee | Beloved, term of endearment |
| وَسدا ; ਵੱਸਦਾ ; wasdaa | Resides, lives, dwells |
| کَن ; ਕੰਨ ; kan | Ear |
| سِر ; ਸਿਰ ; sir | Head |
| اوہ ; ਉਹ ; ooh | He |
| رکھیوے ; ਰਖੀਵੇ ; rakheeve | Keeps |